Avec la fermeture des écoles jusqu'au mois de mai, les séances de tir à l'arc seront annulées au moins jusqu'au 1er mai. Plus de nouvelles à venir quand nous en saurons davantage.
With the closure of the schools until May 1st, the archery sessions are being cancelled at least until May 1st. More news to come when we will know more.
Bienvenue au site web des Archers d'Aylmer! Nous sommes une organisation à but non-lucratif affiliée à la Fédération de Tir à l'Arc du Québec (FTAQ). Nous sommes toujours heureux de voir de nouveaux membres! Welcome to the Aylmer Archers! We are a non-profit organization affiliated with the FTAQ. New members are always welcome!
2020-03-28
Covid-19
En raison de la fermeture par la Ville de Gatineau des infrastructures municipales et des écoles, le tir à l'arc est suspendu jusqu'à nouvel ordre.
In reason of the locked down of the municipal infrastructures and school, there will be no archery until further notice
In reason of the locked down of the municipal infrastructures and school, there will be no archery until further notice
Rappel / Reminder : 14 mars / March 14th
Rappel : il n'y aura pas de tir à l'arc samedi le 14 mars / Reminder: there is no archery Saturday March 14th
Relâche / Spring break
Pour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March Pour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7thPour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars / For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7th3rd and Saturday March 7th
Pour la relâche, il n'y aura pas de tir à l'arc mardi le 3 mars et samedi le 7 mars.
For spring break, no archery Tuesday March 3rd and Saturday March 7th.
Subscribe to:
Posts (Atom)